Editors Note: This letter was written by Indigenous prisoners in the state of Chiapas who aren’t fluent in Spanish. In the translation, we’ve done our best to maintain the character of the original letter, while editing some sections for more clarity.
December 21st, 2017, CERESO No. 5, San Cristóbal de las Casas Chiapas
To all the compañerxs of the Sixth of Mexico and the World
With this note, we send many greetings and a tight hug, from here in CERESO No. 5. We are two compañeros, adherents of the Sixth. The bad government has us here unjustly. It has fabricated our crimes. They have accused us of kidnapping but we did not commit that crime. The public prosecutor fabricated this crime against us because we are Indigenous and because we don’t speak Spanish very well. For that, we are here suffering and we have been here for nearly five years. Our family is also suffering because of our absence. The public defender told us that at the end of January, we will see how the sentencing goes. If god wants us to leave, then good, we will see the good. For that, we want you to know of our case. We want the judge to do what is possible to free us because there is no evidence against us at all. Furthermore, there was our compa Roberto Paciencia Cruz, who was already released around a year ago. Thus, it is not just that we haven’t been freed because we have the same problem he had. Well, many thanks for your attention compañerxs.
Miguel Gómez Velasco y Pablo Gómez Gómez
Translated from the original here: http://noestamostodxs.tk/carta-de-miguel-y-pablo-desde-el-cereso-n5/